Ex : "avec souplesse" (du côté du soleil levant) al este loc adv locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Principales traductions: Français: Espagnol: ce, cet adj adjectif: modifie un nom. : C'est ici qu'il vivait. Tournures emphatiques (c'est que, c'est qui) Quelques rappels : C'EST QUE: - ' c'est ' se traduit par l'auxiliaire SER , qui s'accordera automatiquement au temps du verbe qui suit. A noter qu'en français, contrairement à l'espagnol qui admet deux possibilités (accord avec le relatif ou avec le pronom personnel/voir exemples ci-dessus), seul l'accord avec le pronom personnel est possible : On dira : c'est moi qui l'ai fait et NON c'est moi qui l'a fait (faute souvent commise à l'oral !!) Le Notre Père en espagnol Utilisez le dictionnaire Français-Espagnol de Reverso pour traduire est et beaucoup d’autres mots. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue).En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Principales traductions: Français: Espagnol: quant à [qch] loc prép (pour ce qui est de [qch]): en cuanto a algo loc prep locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). Formes composées est | être | si besoin est: Français: Espagnol: à l'est loc adv locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe.Toujours invariable ! Traductions supplémentaires: Français: Espagnol: présent adj adjectif: modifie un nom. Utilisez le dictionnaire Français-Espagnol de Reverso pour traduire qui est et beaucoup d’autres mots. = ERA aquí DONDE vivía. Le Notre Père est une prière très célèbre. Priée par toutes les religions chrétiennes, des catholiques aux protestants en passant par les orthodoxes, elle est traduite en de nombreuses langues: italien, allemand, anglais mais aussi espagnol. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue).En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Traductions en contexte de "ce qui est bien avec" en français-espagnol avec Reverso Context : C'est ce qui est bien avec l'énergie nucléaire. - Le 'que' français ne se traduira pas par QUE, mais par COMO, DONDE, CUANDO suivant le type de complément de circonstance qui suit.. Ex. Utilisez le dictionnaire Français-Espagnol de Reverso pour traduire qui on est et beaucoup d’autres mots. "Je vous ai vu hier au supermarché. Traductions supplémentaires: Français: Espagnol: qui pron pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits).